Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Блох, Роберт - Блох - Ловушка

Фантастика >> Зарубежная фантастика >> Блох, Роберт
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Роберт Блох. Ловушка

---------------------------------------------------------------

OCR: Рудченко О.С.

---------------------------------------------------------------



     Непрерывные статические разряды в динамиках панели связи лейтенанта Ухуры были не самой большой неприятностью, доставленной планетой Пирис-7. С орбиты "Энтерпрайза" она представлялась темным неприветливым космическим телом - кусок черного гранита, брошенный в космос безо всякой видимой цели, темный, безжизненный, - если не считать членов десантной группы, перемещенной с корабля для обычного исследования и периодических докладов. Была куда большая неприятность - отсутствие этих самых докладов. Хотя Скотти, Зулу и рядовой Джексон были знакомы со стандартной процедурой работы группы высадки. Они хорошо знали, что от любой команды, исследующей неизвестную планету, требуется ежечасный доклад.

     Ухура взглянула на Кирка.

     - Все еще не отзываются, сэр.

     - Оставайтесь на приеме.

     Он нахмурился, снова услышав треск разрядов.

     - Мне это не нравится, ни звука с самого первого рапорта. Скотти и Зулу должны были выйти на связь полчаса назад.

     Спок сказал:

     - Возможно, им просто нечего докладывать... Хотя Пирис-7 - планета класса М, потенциально имеющая разумную жизнь, наши люди - единственное проявление жизни на планете, которое смогли уловить сенсоры.

     - Все равно, Скотти и Зулу обязаны докладывать, есть ли у них что-нибудь для официального рапорта. Почему они не отвечают?

     Ухура скорректировала настройку. Облегчение отразилось на ее лице.

     - Связь установлена, капитан.

     Кирк схватил аудио. Голос Джексона донесся сквозь разряды:

     - Джексон вызывает "Энтерпрайз".

     - Кирк слушает.

     - Один на подъем, сэр.

     - Один? Джексон, где Скотти и Зулу?

     - Я готов к подъему, сэр.

     - Джексон! Гос... - треск статических разрядов заглушил его слова. Ухура попыталась справиться с ними, но безуспешно.

     - Прощу прощения, сэр. Я не могу наладить звук.

     - Ладно, - сказал Кирк. - Сообщите в телепортационный отсек приготовиться к подъему одного члена десантной группы. Передайте доктору Мак-Кою, чтобы он явился ко мне.

     - Есть, сэр.

     Волнение заставило Кирка и Спока бежать к кабине лифта. Они открыли дверь в отсек телепортации, и до них донесся ровный тяжелый гул.

     - Готово, сэр, - доложил техник.

     - Разряд! - Гул перешел в пронзительный вой, и тут появился Мак-Кой со своим медицинским саквояжем.

     - Что случилось, Джим?

     - Неприятности.

     Над платформой транспортера появилось сияющее облако, затем его искры сложились в фигуру рядового Джексона. Он стоял неподвижно, с лица было словно стерто всякое выражение, глаза остекленели, устремив вдаль невидящий взгляд. Гул материализации стих. Кирк подошел к платформе:

     - Джексон! Что произошло? Где остальные?

     Его рот шевельнулся, как будто приготовился говорить. Но Джексон ничего не сказал. Рот искривился в гримасе - и Джексон, подавшись вперед, рухнул на пол.

     Встав на колени рядом с ним, Мак-Кой поднял лицо к Кирку и покачал головой.

     - Он мертв, Джим.

     Кирк смотрел сверху вниз на тело. Остекленевшие глаза мертвеца были по-прежнему устремлены в никуда. Затем вдруг челюсть дрогнула, рот открылся. И оттуда раздался голос, грубый, низкий, как будто из самого чрева:

     - Капитан Кирк, ты слышишь меня. На твоем корабле лежит проклятие. Покинь эту планету. Здесь тебя ждет смерть.

     На мгновение установилась жуткая тишина. Мертвый зев Джексона был открыт по-прежнему, но губы не шевелились.

     За столом в лазарете Мак-Кой опустил голову на руки. Он не поднял ее, когда Кирк открыл дверь. Дернув плечом, он подтолкнул груду магнитных кассет, лежавших перед ним.

     - Ну? - спросил Кирк.

     Мак-Кой поднял пригоршню кассет. И снова уронил их на стол.

     - Это доклады обо всех анализах, которые я взял. Никаких органических отклонений, ни внешних, ни внутренних.

     Молчание Кирка длилось несколько мгновений. Скотти и Зулу - они все еще были внизу, на планете, которая вернула на "Энтерпрайз" мертвеца. Мертвеца, рот которого использовал тот жуткий голос.

     - Но почему тогда Джексон мертв, Боунс?

     - Он замерз насмерть, - ответил Мак-Кой.

     Незаметно к ним присоединился Спок.

     - Это выглядит неразумно, доктор, - сказал он. - Климат Пириса примерно соответствует земному средней полосы Западного полушария в период летнего солнцестояния.

     Мак-Кой сказал нетерпеливо:

     - Я это знаю, Спок. Но правдоподобно это или нет, Джексон умер от холода. Он был буквально стоячим мертвецом, когда материализовался в Транспортной камере.

     - Он чуть не заговорил, - сказал Кирк.

     - Он был мертв, я сказал! - рявкнул Мак-Кой.

     - Но кто-то говорил. - Кирк медленно покачал головой. - Похоже, на этой планете гораздо больше того, что засекли наши сенсоры. Со Скотти и Зулу, временно брошенными там, внизу...

     Его прервал сигнал интеркома на столе Мак-Коя. Он стукнул по переключателю.

     - Кирк слушает.

     Ухура с тревогой в голосе сказала:

     - Сэр, мы потеряли след мистера Скотти и мистера Зулу. Сенсоры не регистрируют никаких признаков жизни на поверхности планеты. Это последний доклад мистера Фаррела.

     - Это усложняет дело, - Кирк помолчал. - Благодарю, лейтенант. Передайте мистеру Фаррелу, чтобы он продолжал сенсорное сканирование. - Он отключил интерком. - Спок, Боунс, собирайтесь, мы отправляемся на поиски.

     Они обнаружили туман. Серые клочья плавали вокруг, когда они материализовались в этом сумрачном мире камней, голом, пустынном. Со скалистого холма, где они материализовались, не было видно зелени - только серая равнина тумана, слои которого сдвигались, только чтобы обнажить такой же туман, камни, скалы.

     - Страшновато, - сказал Кирк. - В наших данных не говорилось о тумане.

     - Действительно, страшновато, - согласился с ним Спок. - Никакой воды, никаких облачных формирований, никаких флюктуаций температуры поверхности. При таких условиях тумана быть не мажет. - Он снял с плеча трикодер и начал считывать показания.

     - Не мог же Джексон замерзнуть в таком климате, - сказал Мак-Кой. - И все же это произошло. Кстати, где мы?

     Согласно координатам, выходило что это, то самое место, с которого был поднят Джексон, - сказал Спок.

     - Показания, мистер Спок?

     - Никаких следов... нет, подождите! Вижу сигнал живой формы на 14 градусах, отметка 7... дистанция 136, 16 метра, - он поднял глаза от трикодера. - Многочисленные отметки, капитан!

     Изумленный Кирк щелкнул по коммутатору.

     - Кирк вызывает "Энтерпрайз".

     Статические разряды исказили голос Ухуры до неузнаваемости:

     - "Энтерпрайз", капитан.

     - Что показывают сенсоры корабля сейчас, лейтенант?

     - Все, что мы видим, - физические импульсы от вас, мистера Мак-Коя и мистера Спока, сэр. Внизу нет больше ничего живого.

     Разряды почти заглушили ее последние слова.

     - Я едва слышу вас, лейтенант, - сказал Кирк. - Вы слышите меня?

     Его коммуникатор разразился треском разрядов. Разозлившись, Кирк щелчком выключил его и засовывал в чехол на поясе, когда Мак-Кой сказал:

     - Туман становится плотнее. Может, это имеет отношение к помехам. Туман действительно становился плотнее. Он клубился вокруг них так,

     что они уже еле видели друг друга.

     - Должно быть какое-то объяснение расхождению данных, - сказал Кирк.

     - Сенсоры корабля показывают нас как единственные живые формы, но трикодер Спока регистрирует многочисленные сигналы. Вы их еще видите, мистер Спок?

     - Без изменений, сэр.

     - Фазеры к бою, - приказал Кирк.

     Затем они все услышали это - тонкий стон. Еле слышный вначале, он становился громче, пока не перешел в тоскливый печальный вопль.

     - Наверное, они услышали нас, - прошептал Мак-Кой.

     - Спокойно, Боунс.

     Мак-Кой схватил Кирка за локоть и показал другой рукой вперед, где клубы тумана стали разгораться зеленым тошнотворным свечением.

     Затем клубы сгустились, образовав три туманных лица с едва обозначенными чертами, размытых, испещренных столетиями морщинами. Короткие пушистые седые волосы обрамляли их, и пол был так же неопределим, как и черты. Одно из лиц заговорило:

     - Капитан Кирк...

     Его протяжный скрип был той же тональности, что и предыдущий вой.

     Кирк шагнул вперед.

     - Кто вы?

     - Уходите... - простонал беззубый рот.

     Туман размывал бестелесные лица.

     - Ветер должен подняться, - простонало одно из них.

     - И туман опускается...

     - Смерть здесь...

     Разразившись лающим смехом, лица неожиданно распались и растворились в тумане.

     Спокойный, неподвижный Спок произнес:

     - Наваждение, капитан. - Он опустил трикодер. - Они не содержали ни физической субстанции, ни энергии. Это могло быть что-то вроде проекции.

     - Шекспир писал о проклятых кустарниках, - сказал Кирк, - и о пророчествах ведьм. Но почему они возникли перед нами? Никто из нас не собирается становиться королем Шотландским. Спок, параметры тех живых форм изменялись во время этого маленького представления?

     - Они оставались без изменений, капитан.

     Кирк кивнул.

     - Это может быть частью ответа.

     Они двинулись вперед - и резкий порыв ветра ударил им в лицо. Ветер крепчал, он должен был бы разорвать туман, но этого не произошло. Туман уплотнялся, ослепляя все больше и больше. Ветер достиг такой силы, что им пришлось повернуться спиной вперед, держась друг за друга.

     - Держись! - прокричал Кирк. Это слово подействовало как заклинание - ветер мгновенно стих, так же неожиданно, как и поднялся.

     Хватая ртом воздух, Мак-Кой сказал:

     - Вполне реалистическое наваждение. - Он сделал глубокий долгий вдох, затем недоверчиво прошептал:

     - Джим... впереди - там...

     Это выглядело как мощная центральная башня средневекового замка. Она появилась перед ними, огромная, с зубцами, массивные камни ее древней кладки были выщерблены временем. Тяжелая дубовая дверь с перекладинами, обитая железом, была слегка приоткрыта. На одной из стертых ступенек, которые вели к двери, свернулся клубком гладкий черный кот с золотой цепочкой на шее. Подойдя ближе, они разглядели какой-то прозрачный кристалл, подвешенный на цепи как кулон. Поза кота говорила о том, что он кого-то дожидается. Мышь, вероятно.

     Спок произнес:

     - Это источник сигналов от живых форм, капитан. Они где-то внутри. Кирк снова попытался воспользоваться коммуникатором, но статические

     разряды опять сорвали попытку.

     Он снова засунул прибор в футляр.

     - Не так ли мы потеряли связь с первой партией? - поинтересовался Мак-Кой.

     - Как, Спок, этот призрачный замок имеет какую-то связь с помехами?

     Вулканит склонился над трикодером.

     - Я бы сказал, нет, сэр. Нет никаких явных свидетельств, что именно вызывает помехи. И замок, и кот одинаково реальны.

     - Или нереальны, - сказал Кирк. - Некоторые иллюзии могут проявлять себя в плотной субстанции. Почему наши сенсоры не засекают этот замок? И не регистрируют живые формы внутри? - он поднял хмурый взгляд вверх, к стене, усеянной узкими бойницами. - Возможно, это место имеет источник силового поля, которое экранирует его от сенсоров.

     - Но тогда оно бы повлияло и на трикодер Спока, не так ли? - спросил Мак-Кой.

     - Так ли? Я начинаю удивляться... - тут кот мяукнул, грациозно поднялся и исчез в приоткрытой двери. Кирк задумчиво проследил за ним, казалось, погруженный в какие-то свои мысли. Затем, отбросив их, сказал:

     - Ладно. Если Скотти и Зулу где-то поблизости, это и есть наиболее вероятное место. Пошли.

     Держа фазеры наготове, они распахнули дверь. Какой-то писк раздался у них над головами, и туча летучих мышей вылетела из проема, так что кожистые крылья почти задевали лица.

     Отступив на шаг, Мак-Кой вскрикнул:

     - Что это, дьявол подери?

     - Похоже, летучие мыши-вампиры, - ответил им Спок.

     - Это земной вид, - заметил Кирк. Кот, крутившийся у их ног, вновь нетерпеливо мяукнул и исчез в черной глубине дверного проема.

     Кирк снова задумчиво проводил его взглядом.

     - Кот тоже земной. Заговор сгущается. Замки, черные коты, мыши-вампиры и ведьмы. Если бы у нас не пропало двое офицеров и один не был бы ухе мертв, я бы сказал, что кто-то устроил очень сложный розыгрыш ко Дню Всех Святых [точнее, канун Дня Всех Святых, празднуют в Америке 31 октября].

     - Розыгрыш, капитан?

     - Старая земная традиция, мистер Спок. Объяснения - позже.

     Замок казался сложенным из огромных камней. Кот бесшумно двигался впереди Кирка, когда они вошли в холодный коридор. Было бы совсем темно, если бы не редкие факелы с пламенем, плясавшим над изъеденными ржавчиной и спутанными паутиной железными рукоятями.

     - Пыль. Паутина. Точно. День Всех Святых, - сказал Мак-Кой.

     Кот скользнул за углом в еще более темный угол. Когда они последовали за ним, пол под ногами провалился, и они свалились во тьму.

     Кирк первый оправился от падения. Кто-то с весьма странным чувством юмора догадался поставить пряма перед ним усаженную шипами Железную Деву. Человеческий скелет внутри нее улыбался ему. Он запретил себе поддаваться страху. Что ем особенно заинтересовало - так это то, что он был прикован к стене камеры. В таком же положении находился Спок и Мак-Кой. Затем он осознал, что все их снаряжение - фазеры, коммуникаторы, трикодеры - исчезли.

     - Мистер Спок...

     Вулканит подергал свои путы.

     - Я не поврежден, капитан.

     - Боунс в порядке?

     Мак-Кой ответил за себя сам.

     - Ничего не сломано - масса синяков. Что вы тащил говорили насчет розыгрыша, Джим?

     - Проклятия, темницы, Железные Девы, скелеты. Штука в том, что все это земные реалии. Почему?

     - Трикодер отметил этот замок как реальный, Джим. - Мак-Кой побренчал цепями. - И вот это не иллюзия. Эта планета может быть земным аналогом.

     - Но тогда она была бы аналогом исключительно земных суеверий, доктор, - сказал Спок. - Нечто, что существует только в уме людей.

     - Точно, - сказал Кирк. - Это все как будто... - он осекся. Из коридора послышались приглушенные шаги. Ключ заскрипел в скважине. К огромному облегчению Кирка, тяжелую дверь отворили Зулу и Скотти.

     - Скотти, Зулу! Вы живы!

     На лицах обоих не появилось и следа ответной радости, молча, с каменным лицом Скотти вытащил из кобуры фазер и направил его на них.

     - Скотти, - попросил Кирк. - Опусти фазер.

     Неподвижный, немигающий Скотти держал фазер на прицеле.

     - Скотти! - крикнул Кирк.

     - Джим, я думаю, их накачали наркотиком. Посмотри на их глаза - они совсем не мигают.

     - Джексон тоже не мигал, - сказал Спок.

     - Но эти-то двое живы! Скотти, Зулу! Вы узнаете меня?

     Зулу кивнул.

     - Что с тобой произошло? - допытывался Кирк.

     Вместо ответа Зулу прошел мимо него к Мак-Кою. Пока Скотти держал врача "Энтерпрайза" на прицеле, Зулу выбрал из связки, висевшей у него на поясе, ключ и повернул его в замке, державшем руку доктора в стальном наручнике. Наблюдая за ним, Кирк сказал:

     - Они просто снимают кандалы, Боунс. Они не собираются отпускать нас. Ведь так?

     Молчание. В абсолютном молчании их кандалы были сняты. Стоя у двери, Зулу знаком показал им выходить. Прикинув расстояние, на котором находился за его спиной Скотти, Кирк развернулся, чтобы нанести удар. Рукоять фазера врезалась в его череп. Он упал на колени. Спок в это время прыгнул на Скотти, а Мак-Кой - на безоружного Зулу. Но когда они коснулись их, лица Скотти и Зулу осветились тем самым тошнотворным зеленым сиянием, и они растворились в нем.

     - Стоп!

     Это был тот же голос, что говорил через мертвый рот Джексона.

     Они замерли. Зеленое сияние, казалось, поглотило коридор и темницу. Прежним осталась только отстраненность Скотти и Зулу. Они возникли снова, немигающие, с ничего не выражающими лицами, как и прежде. Все остальное было новым.

     И старым. Большой зал, в который они были каким-то образом перемещены, был по-средневековому тяжеловесно великолепным. Стены покрывали ковры. Свет факелов освещал голую поверхность огромного стола, по сторонам которого стояли кресла с высокими спинками. Но глаза Кирка были устремлены на человека. Он сидел в резном кресле, в нише под куполообразной конструкцией, похожей на балдахин. Он был бородат, и длинное платье на нем мерцало вышитыми золотом знаками Зодиака. Черный жезл в его руке был увенчан ярко блестевшим хрустальным шаром. Кот растянулся у его ног.

     Кирк шагнул к креслу.

     - Кто бы ты ни был, ты доказал свое искусство создавать иллюзии. Теперь я хочу знать, что ты сделал с моими людьми.

     Человек наклонился вперед.

     - Твоя раса имеет забавную предрасположенность к сопротивлению. Вы обо всем спрашиваете. Вам недостаточно принять все как есть?

     - Только не тогда, когда один из моих людей мертв, а двое других обращены в бездумных...

     - Не бездумные, капитан Кирк. Эти живые просто... контролируются. Спок и Мак-Кой сделали удивленное движение, услышав как человек

     называет Кирка по имени. Это было замечено.

     - Да, мы знаем вас, всех. Не так ли, драгоценный мой? - он опустил руку, чтобы погладить кота.

     - Кто вы? - требовательно спросил Кирк. - Почему вы привели нас сюда?

     Рот под бородой улыбнулся.

     - Мое имя Короб. А насчет "привели" - вы же сами упорно хотели прийти. Вас предупредили снаружи.

     - Ради чего? - Кирк обвел рукой вокруг. - Для - чего весь этот... фарс?

     - Фарс? Уверяю вас, это не так, капитан.

     Спок подал голос:

     - Ясно, что вы чужие на этой планете, Короб.

     Пронзительные глаза уставились на Спока:

     - Что вы сказали?

     - На этой планете не существует жизни, - пояснил Спок. - Картографические экспедиции нанесли на карты эту звездную систему. Их научные наблюдения не выявили жизни там, где вы, кажется, живете.

     Кот зашевелился, замяукал. Веки закрыли пронзительные глаза.

     - То, что мы не здешние, не имеет значения, - мягко произнес Короб.

     - Это важно для Федерации, - сказал Кирк. - Что вы здесь делаете?

     - Всему свое время, капитан.

     Кот снова мяукнул, и Короб пригнул голову, будто прислушиваясь к секретному сообщению. Подняв голову, он сказал:

     - Вы должны извинить меня. Я был невнимательным хозяином. Вы можете вместе со мной подкрепиться чем-нибудь.

     Сопровождаемый котом, он провел их к пустому столу.

     - Этот кот... - спокойно сказал Мак-Кой.

     - Да, - сказал Спок. - Он напоминает мне о некоторых земных легендах про колдунов и их "спутников" - демонов в обличье животных, посланных Сатаной в помощь этим колдунам.

     - Предрассудки, - сказал Кирк.

     - Я не создаю легенды, капитан. Я просто повторяю их.

     Короб повернулся к нему.

     - Вы не такой, как все, мистер Спок. Ваша логика бесцветна, вы думаете только в терминах "черное-белое". Вы видите все это вокруг себя и все же не верите.

     - Он просто не знает ничего о розыгрышах, - вмешался Мак-Кой.

     Короб слегка улыбнулся.

     - Ах, вот как, - он махнул рукой в сторону пустого стола. - Все же прошу вас присоединиться к моему ужину.

     Никто не двинулся с места. Скотти и Зулу сделали угрожающее движение. Скотти поднял фазер, но Короб поднял руку, и оба они отошли и замерли в каменном оцепенении.

     - Я надеялся, что вы проявите большую гибкость, но... - проговорил Короб. - Он поднял жезл.

     Вспыхнуло зеленое мерцание, слепящее, как хрустальный шар на конце жезла. Зал и все, что в нем находилось, растворилось в нем, как вихрь пыли. Кирк на мгновение ослеп. Когда он снова обрел зрение, то сидел со Споком и Мак-Коем за столом. Перед ним разинула рот кабанья голова, рядом стояло блюдо с фаршированным фазаном. В центре стола огромный бык, зажаренный до коричневой сочности, был окружен серебряными чашами, полными фруктов, и блюдами с нежными сырами. Массивные канделябры бросали свет на хрустальные графины с вином и золотые кубки. В качестве демонстрации средневековой еды и помпезной сервировки это было представление, достойное лишь туристов, заказавших тур в Машине Времени.

     - Во имя Господа, как... - начал Мак-Кой.

     - Это не розыгрыш, доктор, - сказал Короб, - фокус, на этот раз. Поверьте.

     - Чего вы хотите от нас, Короб? - спросил Кирк.

     - В данный момент - чтобы вы ели и наслаждались. Пожалуйста, попробуйте вина, доктор. Вы найдете его превосходным.

     - Нет, благодарю вас, - ответил Мак-Кой.

     С мяуканьем кот неожиданно прыгнул на свободное место за столом, и свет блеснул на кристалл-кулоне у него на шее. Несмотря на отказ, рука Мак-Коя сама потянулась к графину, стоявшему перед ним. Он сделал заметное усилие отдернуть ее, но неудачно. Кирк сделал движение к нему, но Скотти тут же толкнул его на место.

     - Боунс...

     - Он не может подчиниться вам, капитан, - сказал Короб, - и его нельзя винить за это.

     Мак-Кой, воля которою была парализована, налил вино из графина в свой кубок. Кот с сияющим на черном меху кулоном внимательно следил за тем, как он поднес кубок к губам. Он коснулся его - и вино вспыхнуло алым пламенем.

     Явно встревоженный, Короб поднял свой жезл. Пламя погасло, и Мак-Кой уронил кубок на пол, где тот исчез, оставив после себя запах дыма.

     Кот зашипел.

     В ярости Кирк сказал:

     - Если вы достаточно позабавились, Короб...

     Но глаза Короба были устремлены на кота.

     - Это была не моя воля, - сказал он. - Я... должно быть, могу внести нужные поправки.

     Черный жезл указал на пустые блюда на столе. Они наполнились драгоценными камнями, бесценными экзотическими ювелирными изделиями, собранными со всех концов Галактики в одну мерцающую груду - рубиновый пурпур того, что было не рубинами, сапфировая голубизна того, что было не сапфирами - но незнакомыми драгоценностями неземных звездных систем.

     - Выглядят, как настоящие, - заметил Мак-Кой.

     - Они и есть настоящие, уверяю вас, - сказал Короб. - Это масгар, доктор, а это - лориниум, павонит. Здесь для каждого из вас по состоянию в ценнейших драгоценностях Галактики, если вы уйдете отсюда, не пытаясь больше ничего узнать.

     - Мы еще не готовы уходить, - спокойно сказал Кирк.

     - Капитан, вы упрямый и неразумный человек, однако вы выдержки испытание.

     - Испытание? - заинтересовался Мак-Кой.

     Короб кивнул.

     - Вы доказали свою преданность, явившись сюда, чтобы спасти своих товарищей, несмотря на предупреждение держаться подальше. Ваша храбрость также была подвергнута проверке. Я понял, что вас нельзя напугать. Сейчас я узнал, что вас нельзя купить. Поздравляю.

     Кот мяукнул. Короб погладил его.

     - Совершенно верно, - сказал он, - иди прямо сейчас.

     Животное спрыгнуло с кресла и умчалось в завешенный коврами проем в другом конце зала.

     Кирк поднялся.

     - Хорошо. Теперь, когда вы проверили нашу цельность, вероятно, вы продемонстрируете свою.

     - С удовольствием, капитан.

     - Начните с объяснения того, что вы сделали с Зулу и Скотти. Как вы их "контролируете"?

     - Я не могу ответить на этот вопрос, - сказал Короб, - но я послал за той, которая может.

     Это была высокая стройная женщина. Ее черные волосы, разделенные прямым пробором, спускались до пояса. Возможно, из-за высоких скул ее глаза казались слегка раскосыми. Ка ее груди поверх красного платья висел кристалл-кулон, такой же, какой они видели у кота.

     Короб представил:

     - Это моя коллега, Сильвия.

     Когда она приблизилась к Кирку, тот осознал, как она необычайно грациозна. Слегка поклонившись, она сказала:

     - Капитан Кирк, я понимаю ваше желание узнать, что произошло с вашими людьми. Мы испытали их ум. Для нас это простое дело - прозондировать умы подобных вам.

     - Гипноз? - спросил Спок.

     Она не обратила на него внимания и подошла к Мак-Кою.

     - Наши методы глубже, чем гипноз.

     Мак-Кой ничего не сказал на это. Его глаза уставились на блестящий кулон и взгляд вдруг стал окаменевшим, немигающим. Она улыбнулась ему.

     - Позвольте мне повторить то, что вы сказали о том человеке, Джексоне, который был возвращен на ваш корабль. Вы сказали: "Никаких следов повреждений... никаких органических нарушений, ни внешних, ни внутренних. Этот человек просто замерз насмерть".

     - Откуда вам это известно? - спросил Кирк, внимательно глядя ей в лицо.

     Зеленые глаза посмотрели на него.

     - Вам нравится считать себя сложными созданиями, капитан, но здесь вы ошибаетесь. Ваши умы имеют многочисленные двери, и многие из них оставлены без охраны. Мы входим в ваш ум через эти неохраняемые двери.

     - Телепатия? - предположил Спок.

     На этот раз она ответила ему.

     - Не совсем. Телепатия не предполагает контроля. А я, уверяю вас, полностью контролирую ваших друзей.

     Неожиданно Кирку надоела эта очаровательная леди и ее разговор. Резким движением он толкнул свое тяжелое кресло на Скотти, тот пошатнулся, теряя равновесие, - и фазер выпал из его рук. Кирк поднял его быстрым и точным движением, когда Скотти, восстановив баланс, бросился на него. Кирк навел на него фазер. Он отпрянул, и фазер взял на прицел всех сразу - Сильвию, Короба, Зулу и Скотти.

     - Никому не двигаться! - предупредил Кирк.

     Мак-Кой потерял неподвижность, его глаза мигнули. Кирк жестом приказал Зулу и Скотти подойти к Коробу, фазер не дрожал в его руке.

     - Больше никаких фокусов-покусов, - сказал он, - Короб, мне нужно остальное наше снаряжение и оружие. Сейчас. И еще мне нужны ответы - настоящие.

     Сильвия сказала:

     - Опустите оружие, капитан.

     Кирк рассмеялся. Зеленые глаза не вспыхнули гневом, но просто разглядывали его оценивающе. Затем, опустив руку в складки своего свободного платья; она достала что-то похожее на миниатюрную серебряную игрушку. Она подошла к Скотти и Мак-Кою.

     - Вы узнаете это? - спросила она.

     - Это похоже на уменьшенную копию "Энтерпрайза", - сказал Мак-Кой.

     - Нет. В каком-то смысле это и есть "Энтерпрайз".

     Нахмурившись, Спок спросил:

     - Где вы это взяли?

     - Из голов двоих членов вашей команды. Я вобрала их знание о корабле.

     - А с какой целью? - поинтересовался Спок.

     Она отодвинулась к столу, на котором в массивном канделябре горели высокие свечи.

     - В мифологии нашей расы это называется "симпатическая магия", капитан. Можете называть это как хотите. Это интересное оружие.

     Кирк, все еще держа на прицеле Короба, бросил через плечо:

     - Леди, это не годится в качестве объяснения.

     Лицо Спока помрачнело. Он внимательно следил за женщиной, стоявшей у стола. Тени дрожали на ее лице, освещенном пляшущим светом свечей.

     - Джексон, - сказала она. Вы все были удивлены, как это он замерз насмерть в таком умеренном климате. Как вам такое объяснение, капитан? Я сделала точное его подобие, затем заморозила его. Когда я увидела, что оно замерзло, он умер.

     - Чепуха! - сказал Кирк. - Нельзя задумать человека до смерти.

     - Ваш коммуникатор находится в кармане Короба, капитан. Прошу вас, возьмите его.

     Он поколебался мгновение, прежде чем подчиниться. Когда он повернулся, она держала игрушечную копию "Энтерпрайза" дюймах в шести над пламенем.

     - Вызывайте свой корабль, - сказала она.

     Он щелкнул крышкой коммуникатора. Беспокоясь, помимо собственной воли, он увидел, как Сильвия поднесли модель ближе к пламени. Короб произнес:

     - Сильвия, не...

     Модель опустилась ниже, и Кирк быстро проговорил в коммуникатор:

     - Кирк вызывает "Энтерпрайз"! "Энтерпрайз", ответьте. Здесь Кирк. Ответьте...

     - Капитан, это вы! - голос Ухуры был взволнован. - Где вы? Мы не могли...

     - Сейчас не о нас речь. Что у вас происходит?

     - Что-то... какие-то неполадки с терморегуляцией. Мы не можем понять, в чем дело. Температура поднялась на 60 градусов за последние полминуты. "Энтерпрайз" поджаривается, сэр...

     - Подключите холодильные установки, лейтенант!

     Голос слышался теперь слабее.

     - Мы пытались, капитан, но они... вышли из строя...

     Кирк, представив свой корабль, на мгновение увидел его несущимся сквозь пространство пылающим факелом.

     Он увидел, как Ухура и Фаррел в мокрой от пота форме задыхаются на своих постах, хватают ртами воздух.

     - Жар уйдет, лейтенант, - сказал он. - Я позабочусь об этом.

     Он выключил коммуникатор, подошел к Коробу и отдал ему коммуникатор.

     - Ладно, - сказал он Сильвии. - Можете прекратить это.

     Он протянул Коробу фазер.

     Она убрала миниатюрный корабль из пламени.

     - Теперь, когда вы познакомились с нашей наукой, - сказал Короб, - может быть, расскажете что-нибудь о вашей?

     - Я бы лучше узнал побольше о вашей, - сказал Кирк. - Сначала вы назвали это магией, теперь - наукой. Что же это?

     - А как бы вы сами назвали это?

     - Трансмутация... телекинез. Кажется, вы обладаете весьма странными способностями. Вы не только изменяете молекулярную структуру предметов, но и перемешиваете их по своей воле. Чем вам еще интересоваться в нашей неуклюжей науке?

     - Нашей требуются механизмы, материалы, энергия, химикаты, - добавил Спок. - По сравнению с вашими способами, она несовершенна и нескладна. Что же так важно в ней для вас?

    

... ... ...
Продолжение "Ловушка" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Ловушка
показать все


Анекдот 
Позы, описанные и иллюстрированные в Камасутре, - это лишь жалкое подобие того, что можно увидеть в маршрутках и метро в час пик...
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100